¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!
LA LECTURA DE ESTE BLOG ES
VOLUNTARIA, SI ALGUIEN SE SIENTE OFENDIDO POR ESTA PUBLICACIÓN, QUE CIERRE EL NAVEGADOR Y NO LA LEA.
ESTE BLOG NACE COMO RESPUESTA AL CLIMA DE ACOSO LABORAL EJERCIDO CONTRA LOS PROFESORES POR EL INSPECTOR DE EDUCACIÓN JESÚS GÓMEZ GÓMEZ Y EL DIRECTOR DEL IES CASTILLO PUCHE DE YECLA, ANTONIO RODRÍGUEZ MAS, EN COLABORACIÓN CON EL DIRECTOR DEL IES AZORÍN, PARA EXPULSAR A UN PROFESOR DE SU PUESTO DE TRABAJO Y ENCHUFAR AL HIJO DE UNA PROFESORA JUBILADA, ADRIANO MUÑOZ PASCUAL. POR TANTO, ESTE BLOG NACE COMO DEFENSA ANTE LAS AGRESIONES SUFRIDAS POR EL PROFESORADO DE YECLA, NO SE TRATA DE UN ATAQUE GRATUITO AL HONOR DE CIERTAS PERSONAS.
TODAS LAS FOTOS MOSTRADAS AQUÍ HAN SIDO PUBLICADAS ANTES EN INTERNET POR SUS AUTORES (CON CLAVES PERSONALES) O CON EL CONSENTIMIENTO DE ÉSTOS.
¡GRACIAS POR LEER ESTE MENSAJE!

miércoles

MÁS COMENTARIOS SOBRE LA IDENTIFICACIÓN DE LOS COMENTARISTAS

Los últimos comentarios siguen aportando pistas sobre la identidad de este comentarista que se las da de trabajador mientras que, según su opinión, los demás sestean, aunque habría que aplicarle el refrán: cree el ladrón que todos son de su condición
Incluso pretende sorprendernos mostrándose como un pedante al mencionar unos versos de Dante en italiano, como si nadie más conociera la literatura universal. Su comentario es tan enigmático, que lo adorna con la mención a un calvo:

Esos nombresss... James Bond, también podría ser. ¿Quién es la Pili?¿la peluquera? Rapa, rapa y verás lo que descubres.
(Oye, Pepehillo, a lo mejor tú conoces a algún calvo, eh, alguien que estuvo y ya no: está, sí, estar está, pero, aunque efectivamente está, ya no...)
Lo fondo è cupo sí, che non ci basta
loco veder sanza montare al dosso
de l´arco, ove lo scoglio piú sovrasta


Su traducción aproximada sería así: Tan oscuro es el fondo que no deja ver nada si no subes hasta el dorso del arco, donde la roca es más saliente.
Lo curioso es que este poema sigue así, (damos la traducción al español porque no todo el mundo conoce el italiano): Allí subimos y de allá, en el foso vi gente zambullida en el estiércol, cual de humanas letrinas recogido. Estos versos serían de aplicación a la escoria del IES J. L. Castillo Puche.

POR FAVOR, SIGUE CON TUS COMENTARIOS...

2 comentarios:

  1. Muy bien, buenos chicos.
    No nos metamos en el pozo: contemplémoslo. No creo que esa interpretación que habéis dado sea la más correcta. No se pretende aplicación a ninguna escoria. Es mejor no falsear las cosas.
    Versos son del canto XVIII, donde se habla de los aduladores, que acabarán con mierda hasta la coronilla. Veo que estáis puestos: leed un poco más adelante, y encontraréis a un calvo muy sabroso, que no creo que sea el vuestro.
    Ahora, del canto veintinueve, sobre los falseadores:
    Noi discendemo in su l´ultima riva
    del lungo scoglio, pur da man sinistra,
    e allor fu la mia vista più viva
    giú ver lo fondo, là ´ve la ministra
    de l´alto sire, infallibil giustizia,
    punisce i falsador che qui registra.
    Hay que tener cuidado con lo que se hace y bastante también, al parecer con lo que se dice. Livor. Buena consejera os habéis buscado.
    Tirad el canute por el que veis el mundo, y lo comprobaréis.

    ResponderEliminar
  2. Hola!
    En relación a los exconsejeros de Educación Juan Ramón Medina Precioso y Constantino Sotoca aparecía la siguiente noticia el pasado 4 de noviembre, El Gerente de Trimtor admite que Educación le adjudicó una obra a dedo, en
    http://vegamediapress.net/not/6401/el_gerente_de_trimtor_admite_que_educacion_le_adjudico_una_obra_a_dedo_/
    Puede que les resulte interesante este otro enlace, http://elprofesorcabreado.wordpress.com/cronica-de-un-expediente/
    Feliz Año Nuevo

    ResponderEliminar